==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གུ་རུ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་གི་སྒོས་སྒྲུབ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གཞུང་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག
གུ་རུ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་གི་སྒོས་སྒྲུབ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གཞུང་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག
གུ་རུ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་གི་སྒོས་སྒྲུབ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གཞུང་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ༔ བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་ཐེམ་མེད་ཡིན་གསུངས།
བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔་་་མཆོད་བརྗོད། དཔའ་བོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ༔ གཏུམ་པོ་ཆེན་པོའི་གསང་སྒྲུབ་ནི༔ སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་ལྡན་པས་་་སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ བདག་ཉིད་ལྷ་རུ་བསྐྱེད་པ་ནི༔་་་དམ་བཅའ། སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ཕྱག་གཡས་་་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་་་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གདེངས༔ གཡོན་པ་་་དྲིལ་བུ་་་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་བརྟེན༔ མི་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ནི༔ ཞབས་་་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་ཚུལ་གྱིས་འགྱིང༔ སྟག་གི་པགས་པས་ཤམ་ཐབས་བྱས༔ ཞལ་་་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ་་་གདངས་མཆེ་བ་རབ་ཏུ་གཙིགས༔ སྤྱན་གསུམ་སྤྱན་རྩ་ཤིན་ཏུ་དམར༔ སྙན་ཆ་
དང་ནི་དོ་ཤལ་དང༔ ཕྱག་དང་ཞབས་ཀྱི་གདུ་བུ་རྣམས༔ ཞེ་སྡང་སྦྲུལ་གྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཕུང་་་འབར་བའི་ཀློང་་་ནང་ན་བཞུགས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་དེ་ལྟར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་་་བསྙེན་སྔགས་ཡིན་ནོ། །བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལ་གྲངས་བསྙེན་་་འདི་གྲངས་ཀྱིས་ཆོག་་་འབུམ་དུ་བསྐྱལ༔ དེ་རྗེས་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་འདི་་་གྲངས་ཀྱིས་མི་ཕན་པར་རྟགས་ཐོན་དགོས་་་བཟླ༔ ཨོཾ་ཉི་མ་པཱ་ལ་ནན༔ ཀླད་པ་ནན༔ གུ་ན་ཞིང༔ ཙིཏྟ་གུ་ལིང་ནན༔ ཡཀྴ་ཙིཏྟ་མུ་ཏྲ་་་དགྲ་འདྲེ་གང་ལ་བྱེད་པ་དེའི་མིང་གཞུག་གོ་་་ཟློག་བྱེར༔ ནཱ་ག་ཤིག༔ ནཱ་ག་་་ཟློག་དུས་གདབ་བོ།་་ཟློག༔ ནཱ་ག་བྱེར༔ ནཱ་གའི་སྙིང་ལ་ནན༔ ནཱ་གའི་མགོ་ལ་ནན༔ ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་
ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་་་བྷ་རི་ཤ་ཡ་བཏགས་་་ཕཊ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ དེ་བཟླས་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་མཆོག་་་ལྷ་་་ནི༔ རབ་ནི་་་རྟགས་་་་མཁའ་འགྲོ་ཐང་ལ་ལྷུང༔ བྱས་གཏད་ན། འབྲིང་ནི་སྲོག་ཆགས་་་རྦོད་གཏོང་་་མྱོས་པ་ཡིན༔ ཐ་མ་རྨི་ལྟས་་་་ངན་པ་ཐམས་ཅད་བཟང་པོར་སྟོན་པ་འོང་། ཀླུ་རིགས་ཟོས་པ་ཡང་གསུམ་པོ་གང་རུང་གཅིག་་་ཟློག་སོགས་སྟོན༔ རྟགས་བྱུང་ལས་ལ་སྦྱར་བྱ་སྟེ༔ གློ་བུར་སེར་བ་འབེབ་པ་་་མན་ངག་ཏུ་གསལ་་་ན༔ ཆུ་མིག་དངོས་སུ་དཀྲུག་པར་བྱ༔ གཞན་གྱ

【汉语翻译】
格萨尔狮吼声的特殊修法，金刚手忿怒尊之教言火焰鬘。法自在。
格萨尔狮吼声的特殊修法，金刚手忿怒尊之教言火焰鬘。法自在。
格萨尔狮吼声的特殊修法，金刚手忿怒尊之教言火焰鬘存在。据说这是上师密意汇集的无门之法。
顶礼薄伽梵金刚忿怒尊，极度忿怒者！供赞。英雄胜过三界，乃大忿怒尊之秘密修法，具足发心者，以刹那之三摩地，自身观想为本尊，乃誓言。青色一面二臂，右持天铁五股金刚杵，左持铃，以忿怒印置于心间，安住于人尸座上，双足右屈左伸而安住，以虎皮为裙，面容忿怒而凶猛，张口露出獠牙，三眼血红，耳环和项链，手足之镯，皆以嗔怒之蛇装饰，安住于劫末之火焰中，瑜伽士我如是观想。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）是念诵咒。班杂札仲达玛哈若卡纳吽啪（藏文：བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：वज्रचण्डमहाऱोषणहुंफट，梵文罗马拟音：vajracandamahāroṣaṇahūṃ phaṭ，汉语字面意思：金刚暴怒大忿怒吽啪）。对此进行数量念诵，此数量足够，可增至百万。之后，此修法之咒语，不以数量为益，需出现验相，念诵。嗡 尼玛 帕拉 南，脑壳 南，古纳 兴，则达 古灵 南，药叉则达 穆札，对敌人或魔进行加害时，加入其名字，遣除。那嘎 希，那嘎，遣除时加害。遣除。那嘎 杰，那嘎的心脏 南，那嘎的头 南，嘎汝达 匝类
匝类 吽 啪。那嘎 Ra匝 玛Ra雅，巴日夏雅 加 啪。巴日夏雅。念诵此咒，修法之最佳验相，本尊是，上等验相是，空行母倒于地上。若作诛法，中等验相是，众生，诅咒，变为疯癫。下等验相是，梦兆，所有恶相皆显现为吉祥。食用龙族之物，亦显现以上三种之一，遣除等。验相出现后，需用于事业，若骤然降冰雹，于诀窍中已明示，则需搅动真实之泉水，其他。

【英语翻译】
Special practice of Guru Singye Sgra Sgrog, the teachings of Vajrakilaya Wrathful, Garland of Flames. Dharma Empowerment.
Special practice of Guru Singye Sgra Sgrog, the teachings of Vajrakilaya Wrathful, Garland of Flames. Dharma Empowerment.
Special practice of Guru Singye Sgra Sgrog, the teachings of Vajrakilaya Wrathful, Garland of Flames, exists. It is said that this is the doorless Dharma of the gathering of the Lama's secret intention.
Homage to the Bhagavan Vajrakilaya Wrathful, the extremely wrathful one! Offering praise. Hero who conquers the three realms, this is the secret practice of the Great Wrathful One, for those with bodhicitta, with the samadhi of an instant, visualizing oneself as the deity, this is the vow. Blue, with one face and two arms, the right hand holds aloft an iron five-pronged vajra, the left hand holds a bell, with a threatening mudra resting at the heart, seated on a corpse seat, with the right leg bent and the left leg extended, adorned with a tiger skin as a skirt, the face is wrathful and fierce, the mouth is open, baring fangs, the three eyes are bloodshot, earrings and necklaces, bracelets on hands and feet, all adorned with snakes of anger, residing within a blazing mass of fire at the end of time, the yogi meditates in this way. Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) is the recitation mantra. Vajra Canda Maha Rosana Hum Phet (藏文：བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：वज्रचण्डमहाऱोषणहुंफट，梵文罗马拟音：vajracandamahāroṣaṇahūṃ phaṭ，汉语字面意思：金刚暴怒大忿怒吽啪). Recite this a number of times, this number is sufficient, can be increased to a million. After that, this mantra of practice, not beneficial by number, needs to have signs appear, recite. Om Nima Pala Nan, skull Nan, Guna Xing, Citta Guling Nan, Yaksha Citta Mutra, when harming an enemy or demon, add their name, dispel. Naga Shig, Naga, harm when dispelling. Dispel. Naga Jyer, Naga's heart Nan, Naga's head Nan, Garuda Tsale
Tsale Hum Phet. Naga Ra Tsa Maraya, Bari Shaya add Phet. Bari Shaya. Reciting this mantra, the best sign of practice, the deity is, the best sign is, the dakini falls to the ground. If doing subjugation, the middle sign is, sentient beings, curses, become mad. The lowest sign is, dreams, all bad signs appear as auspicious. Eating Naga's things, also shows one of the above three, dispelling etc. After signs appear, it needs to be applied to activities, if suddenly hail falls, it is clear in the instructions, then the actual spring water needs to be stirred, others.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ི་རིག་སྔགས་ཟློག་བྱེད་ན༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་བསྒྱུར་བར་བྱ༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་བྱེད་ན༔ ཐོ་ཐུན་ཕུར་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ༔ ཙི་ཙི་ཛྭ་ལ་སྲུང་བའི་ཚེ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་་་སྔགས་དང་རྫས་སུ་སྤེལ་བར་བྱ༔ རྣལ་འབྱོར་་་གང་འདོད་པའི་་་དོན་གྲུབ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ རྫོགས་རིམ་སྐད་ཅིག་སྟོང་གསལ་དུ༔ རང་ལ་རང་ཉིད་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ བསྐྱེད་རྫོགས་བཟླས་པ་ཡང་ཡང་བྱ༔ མཆོད་པ་འབུལ་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ གང་ཡིན་པཱུ་ཛའི་མིང་སྤེལ་སྦྲེལ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཞེས་པས་འབུལ༔ དྲག་པོ་ལ་སོགས་ཕྲིན་ལས་བཞི༔ གང་ལྟར་སྒྲུབ་ཀྱང་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་པཱ་ཤཾ་དང༔ མཱ་ར་ཡ་སོགས་་་དཔེ་ལུགས་གཅིག་ན་འདུག་་་བཏགས་ལ་བཟླ༔ གསང་བདག་སྒྲུབ་ཐབས་་་རིགས་མི་གཅིག་པ་་་སུམ་བརྒྱ་ལས༔ འདི་ནི་སྙིང་པོར་ཕྱུང་པ་འོ༔ རྣོ་མྱུར་་་ཁྱད་པར་དུ་་་དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་པའི༔ གསང་
བདག་དྲག་སྔགས་འདུས་པ་རྫོགས་སོ༔ ༄༔ གསང་བདག་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མན་ངག་གི་དམ་པ་འདིའོ༔ གསང་བདག་བསྒྲུབས་ནས༔ རྟགས་བྱུང་ལས་ལ་སྦྱར་བྱ་སྟེ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་ལས་ལ་བཞི་སྟེ༔ བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་སེར་བའི་ལས་སྦྱོར་དང༔ བྱད་ཁ་སྲུང་བ་མཐུ་ཟློག་གི་ལས་སྦྱོར་དང༔ ལོ་ཏོག་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་སེར་བའི་ལས་སྦྱོར་དང༔ མཛེ་ནད་བསྲུང་ཕྱིར་ཀླུ་ཟློག་གི་ལས་སྦྱོར་དང་བཞིའོ༔ དེ་བཞིའི་མན་ངག་གུད་དུ་བཀོལ་བ་འདི་ཁོ་ནའོ༔ གློ་བུར་སྐྱིན་ཐང་འབེབ་པ་ན༔ ཆུ་མིག་དངོས་སུ་དཀྲུག་པར་བྱ༔ ཞེས་པས༔ ཉུངས་དཀར༔ ཏིལ་ནག༔ མི་ཁྲག༔ ཤ་ཆེན༔ ར་དུག༔ རེ་ལྕག་པ༔ སྤྱང་ཚེར༔ དུར་ཁྲོད་སོལ་བ་རྣམས༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང༔ ཆང་ཕུད་དང་སྦྱར་ལ་ཁྱི་ཐོད་ནང་དུ་བླུགས༔ ཡུགས་མོའི་ཞབས་མས་དྲིལ་ཏེ༔ ཡུལ་དེའི་ཆུ་མིག་གི་དངོ་རུ་གཞུག་གོ༔ དེ་མ་ཕྱུང་གི་བར་དུ་ཐོག་དང་སེར་བ་འབབས་པར་འགྱུར་རོ༔ སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུ་ཡང༔ ནཱ་ག་ཤེད་རཾ་ཧྲིལ་ཤར་སིལ་ཕོབ་ཡ་བྷྱོ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་དྲག་ཏུ་ཕོབ་ཡ༔ ཞེས་ཉུངས་དཀར་ལ་བསྙེན་པ་ཞག་བདུན་བྱས་ཏེ༔ ཆུ་མིག་དང་པོ་འོང་བའི་གསེབ་ཏུ་གཏོར་
རོ༔ ཆུ་མིག་མེད་ན་རི་ཆེན་པོའི་ཁར་སོང་ལ༔ རྫས་དེ་རྣམས་བསྲེགས་ལ་ཐལ་བ་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་ཞིང༔ དྲག་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་སོ༔ དེས་ངེས་པར་ཕེབ་བོ༔ ལས་གྲུབ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་དང་ལྡན་པས༔ ཀླུ་གསོ་བའི་ཕྱིར༔ ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་ལ་སྔགས་འདི་མང་དུ་བཟླས་སོ༔ ནཱ་ག་དེ་བ་པ་ཧོ༔ ཞེས་ཆུ་མིག་ཏུ་བླུགས་ལ༔ བདག་ལ་གནོད་སེམས་མ་འཆའ་བར་བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བ

【汉语翻译】
若欲回遮邪咒力，咒音应作转变持；若欲防雹息灾难，应作朵顿橛之法；若欲防卫“孜孜札拉”，三摩地、咒语、物，三者合一勤修持；瑜伽士所欲诸事，成就无疑定当成；圆满次第刹那间，自身融入自身观；生圆次第咒语等，应当屡屡勤修持；若欲供养作会供，根本咒后加供名，以“卡卡卡嘿”作供养；寂增怀诛四事业，无论修何根本咒，寂静（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），增益（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），怀爱（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）与诛灭（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等，仪轨相同念诵之；金刚手之修法中，种类繁多达三百，此乃精华之摄集；尤为锋利且迅速，摧伏骄慢诸有情，金刚手忿怒咒集圆满竟。
嗡！顶礼金刚手大尊！此乃口诀之精要！修持金刚手后，现验用于诸事业，如是所说事业有四：为护持佛法故，施行防雹之事业；为守护诅咒故，施行回遮之事业；为守护庄稼故，施行防雹之事业；为守护麻风病，施行回遮龙害之事业，共有四种。此乃四种口诀之单独运用。
若欲骤降冰雹时，搅动真实之泉眼。如是说：白芥子、黑芝麻、人血、大肉、羊毒、狼毒草、狼刺、尸林之炭等，与五甘露及新酒混合后，置于狗头器皿中，由寡妇之足揉搓后，投入该地之泉眼源头。未取出前，冰雹必将降临。咒语之结尾为：纳嘎谢让舍夏悉悉颇瓦亚布有，巴日夏亚扎突颇瓦亚。如是念诵后，以白芥子修持七日，投入泉眼初出之处。
若无泉眼，则前往大山之巅，焚烧上述物品，将灰烬撒向村落方向，并念诵大量忿怒咒语。如此定能降雹。事业成就后，以菩提心摄持，为滋养龙族故，以各种龙药念诵此咒：纳嘎德瓦巴火。投入泉眼中，祈愿道：恳请诸位莫生害我之心，所托之事愿速成！

【英语翻译】
If you want to reverse the power of evil spells, the sound of the mantra should be changed and recited; if you want to prevent hail and pacify disasters, you should practice the method of the Thothun Phurba; if you want to protect "Tsi Tsi Dzwa La", Samadhi, mantra, and substance should be combined and diligently practiced; whatever the yogi desires, accomplishment is certain without doubt; in the perfection stage, in an instant of emptiness and clarity, contemplate oneself merging into oneself; the generation stage, perfection stage, mantras, etc., should be repeatedly and diligently practiced; if you want to offer a Tsog offering, add the name of the offering after the root mantra, offer with "Kha Kha Kha Hi"; the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subduing, no matter which root mantra you practice, Shanti (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Pushtim (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Pasham (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) and Maraya (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) etc., the ritual is the same, recite it; among the three hundred methods of practicing Guhyapati, which are of various kinds, this is the essence gathered; especially sharp and swift, subduing the pride of all sentient beings, the collection of Guhyapati's wrathful mantras is complete.
Om! Homage to the great Guhyapati! This is the essence of the oral instructions! After practicing Guhyapati, apply the signs to the activities, as it is said, there are four activities: to protect the Dharma, perform the activity of preventing hail; to protect against curses, perform the activity of reversing power; to protect crops, perform the activity of preventing hail; to protect against leprosy, perform the activity of reversing Naga harm, there are four kinds. This is the separate application of the four kinds of oral instructions.
If you want to suddenly drop hail, stir the real spring. As it is said: white mustard seeds, black sesame seeds, human blood, big meat, sheep poison, wolfsbane, wolf thorn, charnel ground charcoal, etc., mixed with the five amritas and new wine, put them in a dog skull vessel, knead them with the feet of a widow, and throw them into the source of the spring in that area. Before it is taken out, hail will surely fall. The ending of the mantra is: Naga Shed Ram Hril Shar Sil Phob Ya Bhyo, Bhari Shaya Drak Tu Phob Ya. After reciting this, practice with white mustard seeds for seven days, and throw them into the first place where the spring comes out.
If there is no spring, then go to the top of a big mountain, burn the above items, scatter the ashes in the direction of the village, and recite a lot of wrathful mantras. In this way, hail will definitely fall. After the activity is accomplished, with Bodhicitta, for the purpose of nourishing the Nagas, recite this mantra a lot with various Naga medicines: Naga Deva Pa Ho. Throw it into the spring, and pray: Please do not have the intention to harm me, may the entrusted matters be accomplished quickly!

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
རྗོད་དོ༔ གོང་གི་རྫས་རྣམས་མ་འཚོགས་ན༔ ཆུ་མིག་ཏུ་ཁྲག་བླུགས་ཏེ༔ ཉུངས་དཀར་ལ་སྔགས་བཏབ་པས་བྲབས་ཤིང༔ ཀླུ་གཟིར་ན་ཡང་སེར་བ་འོང་བར་འགྱུར་རོ༔ གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་ཟློག་བྱེད་ན༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་བསྒྱུར་བར་བྱ༔ ཞེས་པ་ནི༔ ཉི་ནིར་བསྒྱུར༔ གུ་ཀུར་བསྒྱུར༔ ནཱ་ག་རྦོད་གཏོང་དུ་བསྒྱུར་རོ༔ ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་བྱེད་ན༔ ཐོ་ཐུན་ཕུར་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ༔ ཞེས་པ་ནི༔ ཡུལ་ཅི་ཙམ་བསྲུང་བའི་མཚམས་ཐོ་ཡིས་བསྐོར་བ༔ གསང་བདག་ཏུ་མངའ་གསོལ་ལོ༔ ཁྲག་སྐམ་ཉུངས་དཀར་གྱི་ཐུན་ལ་གོང་དུ་བསྙེན་པ་བསྐྱལ་བ་་་ཐུན་མོང་དུ་བྱ་བ་ཅི་ལ་ཡང་དགོས་་་ཚགས་བྱ༔ སེར་བ་་་ཞིང་རྒྱ་གང་ཆེ་་་གར་ཆེ་སར་སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པའི་
མགུལ་དུ་ཐུམ་ཐུམ་གདགས༔ རྩེ་མོ་དུག་ཁྲག་བྱུགས་པ་བསྟན་ལ་བཞག་གོ༔ དེ་ནས་སེར་རྐང་བྱུང་ཙ་ན༔ རེ་ཕྱར་ནག་པོ་གོན་ལ༔ སྔགས་ཀྱི་ནཱ་ག་བྷ་རི་ཤ་ཡ་ཟློག་ཏུ་བསྒྱུར་བ་དྲག་ཏུ་ཟློས་ཤིང་གོང་གི་ཐུན་བརྡེག་གོ༔ མི་ཟློག་མི་སྲིད་དོ༔ ཙི་ཙི་ཛྭ་ལ་སྲུང་བའི་ཚེ༔ སྔགས་དང་རྫས་སུ་སྤེལ་བར་བྱ༔ ཞེས་པ་དེ་ལ༔ སྔགས་ལ་ནཱ་ག་བཅུག་སྟེ༔ རྨིས་ལྟས་ངན་བཟློག་་་རྟགས་ཕྱིན་པར་བསྒྲུབ་བོ༔ རྫས་ལ་བཞི་སྟེ༔ ལུས་ལ་་་བཅང་དང་་་ཁ་རུ་་་བཏུང་དང་་་ལུས་ལ་་་བྱུགས་བདུག་བྱ༔ གདོན་ལ་་་བྲབ་པ་འོ་དེ་ལ་དང་པོ་ནི༔ ཚིལ་ཆེན་གླ་རྩི་་་གྲུབ་ཐོབ་་་ཐལ་ཆེན་དང༔ ཆོས་སྨན་་་ཨ་མྲྀཏ་་་ཉུངས་དཀར་དོམ་གྱི་སྟན༔་་་དུམ་དུམ་གྱིས་ཆོག །དྲེད་ཀྱི་ཤ་དང་རྣམ་པ་བདུན༔ རྟག་ཏུ་ལུས་ལ་བཅང་བར་བྱ༔ གུ་གུལ་་་ནག་པོ་་་གླ་རྩི་ཆུ་དག་དང༔ ཉ་མཁྲིས་ཉུངས་དཀར་རྣམ་པ་ལྔ༔ རྟག་ཏུ་རྫས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་དོ༔ སྡོང་རོས་བབ་ལ་ཤིང་ཀུན་དང༔ མུ་ཟི་སྒོག་སྐྱ་ཤ་ཆེན་དང༔ བཙན་དུག་ཁྲག་སྣ་ཁྱི་ལུད་དང༔ ཕག་ཚིལ་མི་ཚིལ་བཅུ་གཅིག་གོ༔་་་མ་བདེ་བའི་སར་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་རྟ་བྱས་ཏེ་་་བྱུག་ཅིང་་་ནད་པའི་སྣ་བུག་ཏུ་་་བདུག་པའི་རྫས་ཡིན་ནོ༔ རྨ་བྱ་་་སྒྲོ་སྐམ་ཚོམ་པ་གཅིག་་་ཕུར་པ་་་སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་་་ཉུངས་དཀར་གསུམ༔ ཁུང་བུའི་རྫས་སུ་་་་འབྲུབ་ཁུང་གོང་དུ་ལིང་
ག་ལ་དགོས་པས་་་ཤེས་པར་བྱ༔ རྨ་བྱས་ནད་པའི་ལུས་ལ་་་བྱབ་དང་་་ཕུར་པས་ལིངྒ་ལ་་་གདབ་དང་་་ཉུངས་དཀར་གྱིས་ནད་པ་དང་ལིངྒ་ལ་་་བྲབ་པས་སྟེ༔ བཟློག་པའི་རྟགས་ནི་་་རྨི་ལམ་ངན་པ་་་བྱུང་བའི་ཚེ༔ ཁམ་ས་ལ་དཔེའུ་ཆུང་བཞིན་་་ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་གསུམ་བརྩེགས་པ༔ དབུས་མ་་་དཔངས་་་མགོ་གང་

【汉语翻译】
说（རྗོད་དོ།）道。如果上述物品没有凑齐，就往泉眼中倒入血，用咒语加持白芥子后击打，如果龙神发怒，也会降冰雹。如果想遣除其他的明咒，就改变咒语的声音。所谓改变，就是把“尼”改成“尼尔”，“古”改成“古尔”，“那伽”改成“博东”。毋庸置疑。如果要做守护冰雹的法事，就开始做朵吞橛的修法。所谓修法，就是用朵玛橛围绕要守护的区域，迎请秘密主降临。将血干和白芥子的药丸，以上述方式进行念诵……共同要做的事，无论什么都需要……聚集。冰雹……田地越大……在大的地方，在八指长的桑丹橛的颈部，缠绕。顶端涂上毒血，展示并放置。之后，一旦出现冰雹，就穿上黑色的法衣，强烈念诵咒语，将“那伽巴日夏亚”改成遣除，并击打上述药丸。不可能不遣除。在守护“孜孜扎拉”时，要在咒语和物品上进行增益。所谓增益，就是在咒语中加入“那伽”，遣除恶梦……成就征兆。物品有四种：身体上……佩戴，口中……饮用，身体上……涂抹熏香，鬼神……击打。哦，这其中第一种是：大脂、麝香……成就者……大灰，圣药（ཨ་མྲྀཏ，amṛta，不死），白芥子，熊的垫子……一点点就够了。熊的肉和七种东西，要经常佩戴在身上。古古鲁、黑色的、麝香、净水，鱼胆、白芥子五种，要经常作为物品享用。树脂滴落处、秦艽，蒜、大肉，毒药、血、狗屎，猪油、人油共十一种。在不适的地方，用大脂当马……涂抹，并熏吸入病人的鼻孔。这是熏香的物品。孔雀……干羽毛一撮，橛……桑丹木橛八指，白芥子三种。作为孔穴的物品……在孔穴上方需要林伽，要知道。用孔雀在病人身上……扇动，用橛在林伽上……钉，用白芥子在病人和林伽上……击打，因此。遣除的征兆是……当出现恶梦时，像卡姆的微型模型一样……堆砌三个三角形的灶……中间……高度……头那么高。

【英语翻译】
It is said. If the above items are not gathered, pour blood into the spring, and strike with mantras blessed on white mustard seeds. If the nagas are angered, hail will also come. If you want to avert other knowledge mantras, then change the sound of the mantra. That is, change 'Ni' to 'Nir', 'Gu' to 'Gur', 'Naga' to 'Bodong'. There is no doubt. If you want to do the work of protecting against hail, then start the practice of the Thothun phurba. That is, surround the area to be protected with Thoe, and invite the Secret Lord to descend. Send the dried blood and white mustard seed pills to the above-mentioned practice... Whatever needs to be done together... gather. Hail... the larger the field... in the larger place, wrap around the neck of the eight-finger-long Sengdeng phurba. Apply poison blood to the tip and place it on display. Then, as soon as hail appears, put on a black robe, strongly recite the mantra, change 'Naga Bharishaya' to avert, and strike the above pills. It is impossible not to avert it. When protecting 'Tsitsi Dzala', increase the mantra and the substance. That is, put 'Naga' in the mantra, avert bad dreams... achieve signs. There are four kinds of substances: on the body... wear, in the mouth... drink, on the body... apply incense, demons... strike. Oh, the first of these is: great fat, musk... accomplished one... great ash, holy medicine (ཨ་མྲྀཏ，amṛta，immortal), white mustard seed, bear's pad... a little is enough. Bear meat and seven kinds of things, always wear on the body. Guggul, black, musk, clean water, fish bile, five kinds of white mustard seeds, always enjoy as substances. Resin drips, gentian, garlic, big meat, poison, blood, dog dung, lard, human oil, eleven in total. In uncomfortable places, use big fat as a horse... apply and inhale into the patient's nostrils. This is the incense item. Peacock... a bunch of dry feathers, phurba... eight-finger-long Sengdeng phurba, three kinds of white mustard seeds. As a substance for the hole... a lingam is needed above the hole, know that. With the peacock on the patient's body... fan, with the phurba on the lingam... nail, with the white mustard seed on the patient and the lingam... strike, therefore. The sign of aversion is... when a bad dream occurs, like a miniature model of Kham... stack three triangular stoves... the middle one... height... as high as the head.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ཚད་དུ་བརྩིགས༔ དུག་ཤིང་་་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་བརྩིགས་ལ༔ མེ་སྦར་་་ངན་པའི་མེ་བསངས་་་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའི་རྫས༔ འབྲུབ་ཁུང་དུ་་་ཀེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་ཟངས་ཕྱེ་དང༔ ལྕགས་ཕྱེ་ཁྲག་སྣ་ལིངྒ་རྣམས༔་་་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་སྦྱིན་་་བསྲེག་་་བྱས་་་ན་ཀླུ་རྣམས་འཆི་བར་འགྱུར༔ དེ་ནི་ལས་ཀྱི་མཐའ་རུ་བཤད༔ དྲག་པོ་ཀླུ་ཟློག་མན་ངག་གོ༔ གསང་བདག་སྒྲུབ་ཐབས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སྐོར༔ གཞུང་མན་ངག་དང་བཅས་པ་འདི༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཕྱིར་ཀླུ་བདུད་ལྟོ་བར་བྲུབས༔ ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འདི་ལ་ཡི་དམ་དུ་བྱས་ན་ནི༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་དྲེགས་པ་ཅན་ཐུལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ རྫོགས་སོ༔ རྒྱ༔རྒྱ༔རྒྱ༔ ཀླུ་བདུད་ཀྱི་གོང་ནོན༔ གདམས་པ་ཐུགས་ལ་གབ་པ་ཡིན་ནོ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སྐུ་གཅིག་ལ་མཚན་བརྒྱད་ཡོད་པ་ལས་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་ཅེས་པའི་དྲག་སྒྲུབ་མནྟྲ་གུ་ཧྱ༔ ས་མ་ཡ་ཟབ་རྒྱ༔ ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་ནས་གུ་རུ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེས་ཕྱུངས་ཏེ་ཉང་སྨན་ལུང་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལ་
བཀའ་བབས་གཏད་པ་སངས་རྒྱས་དྭགས་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཡང་དག་པའོ།། ༈ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་དཀར་ལམ་དམར་གྱིས་གཅོད་ཐབས་སོ༔ གསང་བདག་གཏུམ་པོ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་བྱེད་ན༔ ཐོ་ཐུན་ཕུར་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ༔ ཁྲག་མདངས་ཐུན་ལ་གོང་དུ་བསྙེན༔ ཞེས་པ་ནི༔ ཐོད་པ་གཅིག་ཏུ་ཕུར་པ་དང༔ དུག་སྣ་རྙེད་ཚད་བསགས་ནས་སུ༔ དུག་གི་ངར་བསྐྱེད་པའི་སྔགས་ནི༔ དུག་ནི་དུག་ནི༔ ར་ཤན༔ ལམ་ལམ༔ ཤག་ཤག༔ རྦད་རྦད༔ དུག་ཙར་ཙར་རྦད༔ ཅེས་སྔགས་སོ༔ གཡག་རུའི་ནང་དུ་མཛེ་ཁྲག་རྟ་ཁྲག་ལུག་ཁྲག་གསུམ་པོ་མ་གཏོགས་པ༔ གྲི་ཁྲག་གཙོ་བྱས་པའི་ཁྲག་རྙེད་ཚད་བསགས་ལ་སྔགས་འདིས་ངར་བླུད་དོ༔ སུ་རུ་སུ་རུ་བྲེང་ཤག་རྦད་བྷྱོ༔ རང་གསང་བདག་ཏུ་གསལ་བས་རྩ་སྔགས་ལ་དུག་གི་ངར་བཏགས་གདགས༔ དེ་ནས་བསྲེས་ལ་ཡུངས་དཀར་དང་བཅས་པའི་ཐུན་འཕང༔ སེར་བ་སྲུང་དཀའ་ན༔ བྲག་རྡོ་མིས་མ་འགོམ་པའམ༔ སྦུད་སྣ་་་ཤྭ་སྦུད་འོང་བའི་མཚམས་་་ཡོད་ན་དེའི་ས་རྡོ་ནག་པོ་འགའ༔ དེ་ལ་ཐུན་ཡུངས༔ དུག་ཁྲག་བསྲེས་ལ་ཡུགས་སའི་སྐྲའམ་སྔོ་དམར་གྱི་འུར་རྡོ་ལ་མཚོན་སྣའི་ལྕག་བྱས་ནས༔ བདེན་པ་
བརྡར༔ ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་བཅས་འཕངས་པས་མི་ཐུབ་མི་སྲིད་དོ༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་འདི་ཁོ་ནའོ༔ ཟབ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མནྟྲ་གུ་ཧྱ༔ ༈ གསང་བདག་གཏུམ་པོའི་ལས་མདེལ་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ༔ གསང་བདག་ཆ

【汉语翻译】
筑坛。
在毒树，带刺的树筑成的坛上，点燃恶劣的火，焚烧供施的物品。在坑中，放入柯子、香、铜粉，铁粉、各种血和灵ga（लिंग，liṅga，阳具）。以天神的傲慢进行焚烧，那么龙族将会死亡。这被说是事业的终结。这是猛烈的诛龙口诀。
秘密主修法中，无共同的特殊部分。此经文和口诀，因为非常深奥，所以埋藏在龙魔的腹中。愿与具有智慧、聪明和慈悲心的人相遇。如果将此作为本尊，那么征服世间的傲慢者，毫无疑问。
圆满了。རྒྱ༔རྒྱ༔རྒྱ༔（རྒྱ༔རྒྱ༔རྒྱ༔）龙魔的上镇伏。教言隐藏在心中。
邬金莲师身一而名八，其中狮子吼声的猛烈修法真言古雅（མནྟྲ་གུ་ཧྱ，mantra guhya，秘密咒语）。三昧耶，甚深印。从洛扎（ལྷོ་བྲག，Lhodrak）的南喀坚（གནམ་སྐས་ཅན）取出，莲师法王（གུ་རུ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ）传给娘麦隆巴（ཉང་སྨན་ལུང་པ་）不动金刚（མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ），教敕降临，是桑结达敦曲吉坚丹（སངས་རྒྱས་དྭགས་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན）的心髓。
金刚手（བཛྲ་པཱ་ཎི་，Vajrapāṇi）乌巴德沙（ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་，Upadeśa，教导）用白道红法斩断之法。向忿怒秘密主顶礼。
若作守护冰雹之业，则开始托吞橛的事业。血色在托吞上增加。意思是说，在一个颅骨中放入橛，并收集所能找到的各种毒物。生起毒的能量的咒语是：毒啊毒啊！ra shan（ར་ཤན）！lam lam（ལམ་ལམ）！shag shag（ཤག་ཤག）！rbad rbad（རྦད་རྦད）！毒 char char rbad（དུག་ཙར་ཙར་རྦད）！这样念诵咒语。
在牦牛角中，除了麻风病人的血、马血、羊血这三种之外，以刀伤之血为主，收集所能找到的血，并用这个咒语注入能量。苏如苏如（སུ་རུ་སུ་རུ་）珍夏惹（བྲེང་ཤག་རྦད་） 贝哟（བྷྱོ）！自己观想为秘密主，将毒的能量附加在根本咒上。然后混合，投掷加入白芥子的食子。如果难以守护冰雹，那么找到未经人踩过的岩石，或者有类似风箱口的地方，取一些那里的黑色石头。在那里放入食子和芥子，将毒血混合，用寡妇的头发或青红色的投石索做成箭头的鞭子，陈述实语，以天神的傲慢投掷，没有不能制服的。这就是守护冰雹的甚深口诀。甚深印，印，印！真言古雅（མནྟྲ་གུ་ཧྱ，mantra guhya，秘密咒语）。
秘密主忿怒尊的事业箭，特殊的。
秘密主。

【英语翻译】
Build an altar.
On an altar made of poisonous trees, thorny trees, light a bad fire, and burn offerings. In the pit, put catechu, incense, copper powder, iron powder, various bloods, and lingas (लिंग, liṅga, phallus). If you burn them with the pride of the gods, then the nagas will die. This is said to be the end of the action. This is the fierce naga-repelling mantra.
In the secret lord's practice method, there is a special part that is not common. This scripture and mantra, because it is very profound, is buried in the belly of the naga demon. May we meet with those who have wisdom, intelligence, and compassion. If you take this as a yidam, then there is no doubt that you will conquer the arrogant ones of the world.
It is complete. རྒྱ༔རྒྱ༔རྒྱ༔ (རྒྱ༔རྒྱ༔རྒྱ༔) The upper suppression of the naga demon. The teachings are hidden in the heart.
Padmasambhava of Oddiyana has one body and eight names. Among them, the fierce practice mantra guhya (མནྟྲ་གུ་ཧྱ, mantra guhya, secret mantra) of the Lion's Roar. Samaya, profound seal. Taken from Namkhakyen (གནམ་སྐས་ཅན) in Lhodrak (ལྷོ་བྲག), Guru Chöwang Rinpoche (གུ་རུ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ) transmitted it to Nyangmen Lungpa (ཉང་སྨན་ལུང་པ་) Akshobhya Vajra (མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ), the command descended, and it is the heart essence of Sangye Dakton Chokyi Gyaltsen (སངས་རྒྱས་དྭགས་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན).
Vajrapani (བཛྲ་པཱ་ཎི་, Vajrapāṇi) Upadesha (ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་, Upadeśa, instruction) method of cutting with the white path and red method. Homage to the wrathful secret lord.
If you are doing the work of protecting against hail, then start the work of the tothun phurba. Increase the blood color on the tothun. It means that in one skull, put the phurba and collect as many poisons as you can find. The mantra to generate the energy of poison is: Poison, poison! ra shan (ར་ཤན)! lam lam (ལམ་ལམ)! shag shag (ཤག་ཤག)! rbad rbad (རྦད་རྦད)! Poison char char rbad (དུག་ཙར་ཙར་རྦད)! Recite the mantra like this.
In the yak horn, except for the three types of blood: the blood of lepers, horse blood, and sheep blood, mainly the blood of knife wounds, collect as much blood as you can find and infuse it with this mantra. Suru Suru (སུ་རུ་སུ་རུ་) dreng shag rbad (བྲེང་ཤག་རྦད་) Bhayo (བྷྱོ)! Visualize yourself as the secret lord, attach the energy of poison to the root mantra. Then mix and throw the torma with white mustard seeds. If it is difficult to protect against hail, then find a rock that has not been stepped on by people, or if there is a place like a bellows opening, take some black stones from there. Put torma and mustard seeds there, mix poisonous blood, and make a whip of arrows with the hair of a widow or a blue-red sling, state the truth, and throw it with the pride of the gods, there is nothing that cannot be subdued. This is the profound mantra for protecting against hail. Profound seal, seal, seal! Mantra guhya (མནྟྲ་གུ་ཧྱ, mantra guhya, secret mantra).
The special action arrow of the wrathful secret lord.
Secret Lord.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གསང་བདག་གཏུམ་པོའི་ལས་མདེལ་ལ༔ རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདོད་པ་ཡིན༔ བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་རོ༔ དེ་ལ་འདིར་ལས་ལ་སྦྱོར་བ་ནི༔ ཆར་དབབ་པ་དང༔ ཆུ་དབབ་པ་ལས་ཡུལ་གཞན་གྱི་ཆུ་མིག་བརྐུ་བར་འདོད་ན༔ ཆུ་མིག་ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་པ་ལྐུག་པ་གཅིག་གི་ནུབ་ཕྱོགས་ནས་ས་སྦར་གང་བླངས་ལ༔ དེ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཆུ་མིག་གི་ཆུས་སྦྲུས་པ༔ དེ་ལ་ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་པ་ཀླུ་མོ་དང་བཅས་པ་བྱས་ལ༔ དེའི་ལག་པ་གཡས་པ་ན་ཉ་ཧ་ལ་ཟླུམ་པོ༔ གཡོན་པ་རང་གི་བཙུན་མོ་ལ་འཁྱུད་པ་གཅིག་བྱས་ལ་དེ་བདག་གི་ཆུ་མིག་དེར་ཐོད་པ་གཅིག་གི་ནང་དུ་བཅུག་ལ༔ ཆུ་མིག་དོང་ཕུགས་སུ་དོང་མཐོ་གང་བ་གཅིག་བྲུས་ལ༔ དེར་དགུག་གཞུག་བྱས་ལ་གཞུག་གོ༔ དེ་ནས་ཁྱི་དཀར་པོའི་གྲོད་པར་ཀླུ་སྨན་འབྱོར་ཚད་བླུགས་ལ༔ གྲོད་པ་དེའི་ཞབས་ལ་ཁབ་ཀྱི་བུག་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཕུག་སྟེ༔ དེ་ནས་ཆུ་མིག་བཟང་པོ་ཡོད་པ་དེའི་སར་ཕྱིན་ལ༔ ཆུ་སྐྱོགས་རེ་བཅུས་གྱིན་སྔགས་འདི་ལན་གསུམ་བཟླས་སོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་
ནཱ་ག་ཨུ་ལི་ཀ་སུ་རུ་ན་སུ་ཏེ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ་ཛ༔ ཞེས་བཟླས་ཏེ་གྲོད་པ་ཆུས་ཁེངས་པ་དང༔ ཁ་ལེགས་པར་བཅིངས་ལ༔ རྟ་མཚལ་ལུ་གཅིག་གི་ཡན་ལག་ལ་དར་སྣ་ལྔ་ཚང་བར་བཏགས་ལ༔ རང་རྟ་ལ་ཞོན་གྲོད་པ་རྟའི་སྐེ་ལ་བཏགས་ནས༔ རང་གཏུམ་པོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྩ་སྔགས་ལས་སྔགས་དང་བཅས་པ་ཟློས་ཤིང༔ ཕྱི་མིག་མི་བལྟ་བར་ཀླུ་རྣམས་རང་གི་རྗེས་ལ་ཡོང་བར་བསམ་ཞིང༔ རྟ་འདུར་ཀྱིན་ཆུ་ཙ་རེ་ཡོང་ལ༔ ཡུལ་གྱི་ཆུ་མིག་དེར་ཕྱིན་ལ༔ སྔར་གྱི་ཐོད་པ་དེའི་ནང་དུ་བླུག་གོ༔ དེའི་དུས་ནི་ཐོ་རེངས་ལ་མི་སྐད་མ་ཕོག་པ་ལ་བྱའོ༔ ཞག་བརྒྱད་ནས་ཆུ་མིག་བཟང་པོ་སྐྱེ་བར་ངེས་སོ༔ ཆུ་རྐུ་བའི་ལས་སྦྱོར་ཁྱད་པར་ཅན༔ ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་ལྡན་གྱི་གདམས་པ་ཨྠྀི༔ ཡང་ཆུ་མིག་ལ་ཆུ་ཡོང་བའི་ཐབས་ལ༔ ཆུ་རྙིང་ཡོད་པའི་སར་ཕྱིན་ནས༔ བདག་ཉིད་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ༔ དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་ཐོ་བཞི་བརྩིགས་པའི་འོག་ཏུ་དོང་ཁྲུ་གང་པ་རེ་བྲུ༔ བདག་ལངས་པའི་ཤུལ་དུ་ཡང་དོང་ཁྲུ་གང་གཅིག་བྲུས་ལ༔ དེ་ནས་སྦལ་སྦྲུལ་གྱི་ཤ་ཁྲག་དང༔ བག་ཕྱེ་བསྲེས་ལ༔ ཀླུ་ཆེན་གནས་པའི་ཆུས་སྦྲུས་ལ༔ དེའི་བག་ཟན་ལ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དུང་སྐྱོང་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་པའམ་དགུ་པ༔ ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རང་གི་
བཙུན་མོ་ལ་འཁྱུད་པ་གཅིག་བྱས་ལ༔ དབུས་ཀྱི་དོང་དུ་སིང་མ་རློན་པའི་སྒྲོམ་ལེགས་པར་བྱས་ནས་གཞུག༔ ལུ་མའི་ཆུ་དང༔ ཆུ་མིག་ལྐུག་པའི་ཆུ་

【汉语翻译】
礼敬于黑汝嘎！秘密主忿怒事业法，意欲分为三种，息灾增益与诛灭。首先是亲近、修持和事业。此处的事业是，降雨和引水，如果想盗取他处的泉眼，泉眼朝向西方，从一个哑巴的西边取一把土，用那泉眼的泉水混合，在那上面塑造龙王形象，七头蛇，与龙女一起，他的右手里拿着圆形的哈拉鱼，左手搂着自己的妃子，然后将它放入我的泉眼中，放入一个头盖骨里，在泉眼深处挖一个一庹高的坑，在那里进行勾招，然后放入。然后将足量的龙药放入白狗的肚子里，在那狗的肚子底下扎二十一个针孔，然后去往有好的泉眼的地方，每舀一勺水，念诵此咒三遍：嗡 班杂 旃扎 玛哈 罗恰纳 纳嘎 吾力嘎 苏汝纳 苏德 纳嘎 惹扎 萨玛雅 吽 杂杂。念诵后，狗肚子被水装满，然后好好地扎紧口子，在枣红色马的树枝上系上五种颜色的绸缎，骑上自己的马，将狗肚子挂在马脖子上，以自己的忿怒慢，念诵根本咒和事业咒，不要回头看，想着众龙都跟在自己身后，马小跑着，水滴滴答答地流着，到达那个地方的泉眼，倒入之前的头盖骨里。那个时间是黎明，在没有人说话的时候做。八天后，好的泉眼必定会产生。这是盗取泉眼的特殊事业法。龙王种姓的口诀。又，让泉眼出水的方法是，去往有旧泉眼的地方，自己坐在中央，在那的四个方向，在四个垒起来的石头下面，各挖一个一肘深的坑，在自己站起来的地方，也挖一个一肘深的坑，然后将蛙蛇的血肉和面粉混合，用大龙居住的水混合，在那面团上塑造龙王形象，持宝螺的七头或九头蛇，双手搂着自己的妃子，在中央的坑里，放入用湿树枝做好的框架，放入枣红色马的水和哑巴泉眼的水。

【英语翻译】
Homage to Heruka! The wrathful activities of the Secret Lord are desired to be threefold: pacifying, increasing, and subjugating. First, there is approach, accomplishment, and activity. Here, the activity is: raining and drawing water. If you want to steal a spring from another place, the spring faces west, take a handful of earth from the west side of a mute person, mix it with the water of that spring, and on it make an image of the dragon king, a seven-headed snake, together with a dragon queen, his right hand holding a round hala fish, his left hand embracing his consort, and then put it in my spring, in a skull. Dig a pit one fathom deep in the depths of the spring, perform the hook and insertion there, and then insert it. Then, fill the belly of a white dog with as much dragon medicine as possible, poke twenty-one needle holes in the bottom of that belly, then go to the place where there is a good spring, and while scooping each scoop of water, recite this mantra three times: Om Vajra Canda Maha Rosana Naga Ulika Suruna Sute Naga Raja Samaya Hum Jaja. After reciting, the dog's belly is filled with water, then tie the mouth well, tie five-colored silks to the branch of a maroon horse, ride your own horse, hang the dog's belly on the horse's neck, with your own wrathful pride, recite the root mantra and the activity mantra, without looking back, thinking that all the dragons are following you, the horse trots, the water drips, go to the spring in that place, and pour it into the previous skull. That time is dawn, when no one is speaking. After eight days, a good spring will surely arise. This is a special activity for stealing springs. The instruction of the dragon king lineage. Also, the method for water to come to the spring is: go to the place where there is an old spring, sit yourself in the center, in the four directions there, under the four piled stones, dig a pit one cubit deep each, in the place where you stood up, also dig a pit one cubit deep, then mix the flesh and blood of frogs and snakes with flour, mix with the water where the great dragon dwells, on that dough make an image of the dragon king, the conch-holding seven-headed or nine-headed snake, his two hands embracing his own consort, in the central pit, put a frame made of wet branches well, put in the water of the maroon horse and the water of the mute spring.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
དང༔ ཁྲོན་པ་རྙིང་པ་དང༔ རྫིང་བུ་རྙིང་པ་དང༔ ཀླུ་གནས་པའི་ཆུ་དང༔ ར་དཀར་འོ་མ་ལ་ཀླུ་སྨན་བླུགས་ལ༔ རྩ་སྔགས་ལ་སྔགས་འདི་བཏགས་ནས་བཟླས་སོ༔ ས་མ་ཡ་ཤང་ཁ་པཱ་ལ་སརྦ་ནཱ་ག་ཕུ་ལོ་ན་ཕུ་རུ་ཡེ་ཡཾ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས༔ ཀླུ་གཟུགས་དེའི་ཐོག་ན་མར་བླུག་གོ༔ དེ་ལྟར་ལན་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཤིང༔ ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔ་ཡི་དོང་ནས་ཆུ་འོང་བར་བསྒོམས་པས་ཆུ་འབྱུང་ངོ༔ ཆུ་བག་ཙམ་བྱུང་བ་དང༔ དོང་ལྔ་པོའི་ཁ་གཡམ་པས་བཅད་ལ༔ གཡམ་པའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་ཐོ་ལྔ་བཙུགས་ཏེ༔ དབུས་ཀྱི་ཐོ་ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྐྱེད༔ ཕྱོགས་བཞིའི་ཐོ་རྒྱལ་ཆེན་བཞིར་བསྐྱེད་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ དེ་ནས་ཕར་བཅལ་བའི་འདོམ་ལྔ་བཅུ་ཙམ་དུ་དོང་ཁྲུ་དོ་བྲུས་ལ༔་་་མན་ངག་ཏུ་དང་པོའི་དོང་ལྔ་གང་རིགས་བྱ་སྟེ་ས་སྐམ་ལ་བྱས་པས་ཆོག །དོང་ཕྱི་མ་ཆུ་རླན་ཡོད་སར་བྱེད་པ་གནད་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་གོང་གི་ཀླུ་སྨན་དང་སྦྱོར་བའི་ཆུ་ཐིགས་པ་འགའ་བླུགས་ནས་ཁ་གསིང་མས་བཅད་ནས༔ དེ་ནས་ཕྱག་རྡོར་དང་རྒྱལ་པོ་བཞི༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་དང༔ ཡུལ་
དེའི་ལྷ་ཀླུ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་བཏང་ནས༔ ཀླུ་མཆོད་རྒྱས་པར་བྱས་ཤིང་གསོལ་བ་བཏབ་ན༔ གོང་གི་ཆུ་རྣམས་དོང་གཅིག་པོ་དེར་འབྱུང་ངོ༔ ལུང་པར་ཆུ་དབབ་པའི་མན་ངག་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དུང་སྐྱོང་གི་ལས་སྦྱོར་ས་མ་ཡ་ཨྠྀི༔ ཡང་ལས་ཁ་ཅིག་ལ་ཤྭ་ཟློག་པར་འདོད་ན༔ ཙནྡན་གྱི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པ་གཅིག་ལ༔ དར་ལྗང་གུ་བཏགས་ཏེ༔ དེ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་མཐའ་ཡས་ལྗང་གུ་སྦྲུལ་མགོ་དགུ་པ༔ སྟོད་མི་ལ་སྨད་སྦྲུལ་དུ་འདུག་པ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རང་དང་འདྲ་བའི་བཙུན་མོ་ལ་འཁྱུད་པར་བསམ་ལ༔ དེ་ཆུ་དགྲའི་མཚམས་སུ་བཙུགས་ཏེ༔ ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་ཐལ་བ་ལ་སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་རྩ་སྔགས་དང་སྦྲེལ་ཏེ་བཟླས་ནས་གཏོར་བས་ཆུ་དམག་བཟློག་གོ༔ ནཱ་ག་ཨཱ་ནནྟ་སུ་ཤ་རུ་ཙ༔ ཚིནྡྷ་སྦྱི་ནན་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཆུ་དགྲ་ཟློག་པའི་གདམས་པའོ༔ ཨོཾ་བ་སུ་ཀཱི་་་ནོར་རྒྱས་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཤང་ཁ་པཱ་ལ་་་དུང་སྐྱོང་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨ་ནནྟ་་་དགའ་བོ་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀ་་་རིགས་ལྡན།་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་པདྨ་་་པདྨ་དངོས་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀ་་་འཇོག་པོ་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་པདྨ་་་པད་ཆེན་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀརྐོ་ཊ་ཡ་་་སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱུ་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཝ་རུ་ཎཿཡེ་་་ཆུ་བདག་གོ་་་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ༔ གོང་དུ་གས

【汉语翻译】
以及，对于旧井和旧池塘，以及龙族居住的水，在白羊奶中加入龙药，将此咒语附加于根本咒语后念诵。萨玛雅 香卡巴拉 萨瓦 纳嘎 普罗那 普如耶 扬。念诵一百零八遍后，将酥油倒在那龙的形象上。如此念诵一千零八遍，观想从四个方向和中央五个孔穴中涌出水，水就会出现。当出现少许水时，用泥土封闭五个孔穴的开口，在泥土上绘制金刚交杵，然后在上面竖立五个桩子，将中央的桩子观想为金刚手，将四个方向的桩子观想为四大天王，并进行供养和赞颂。然后，在向外延伸约五十个跨步的地方，挖掘两肘深的坑。作为口诀，首先可以随意选择最初的五个孔穴，在干燥的土地上进行即可。在有水湿润的地方挖掘后面的孔穴是关键。然后，倒入一些与上述龙药混合的水滴，用灰烬封闭开口。之后，向金刚手和四大天王，以及各方守护神和该地区的土地神和龙族供奉朵玛，并进行盛大的龙族供养和祈祷，上述的水就会汇聚到那一个孔穴中。引水入山谷的口诀，是龙王海螺守护的行动誓言。萨玛雅 阿替。另外，如果想要避免冰雹，取一根八指长的檀香木橛，系上绿色的丝绸。观想那是龙王无边，绿色的九头蛇，上半身是人，下半身是蛇，一张脸，两只手，拥抱着与自己相似的明妃。将其竖立在水灾的边界上，将寂静焚烧的灰烬与此咒语三百遍和根本咒语结合起来念诵后撒播，就能避免水灾。纳嘎 阿南达 苏夏如匝。钦达 斯比南 达 吽 帕特。这是避免水灾的教导。嗡 瓦苏吉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ནོར་རྒྱས་，Vasuki，vasuki，财增）。吽 帕特。嗡 香卡巴拉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：དུང་སྐྱོང་，Śaṅkhapāla，shankhapala，海螺守护）。吽 帕特。嗡 阿难达（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：དགའ་བོ་，Ananta，ananta，喜）。吽 帕特。嗡 库鲁卡（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：རིགས་ལྡན།，Kulika，kulika，具种）。吽 帕特。嗡 帕德玛（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：པདྨ་དངོས་，Padma，padma，莲花真实）。吽 帕特。嗡 塔克沙卡（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：འཇོག་པོ་，Takṣaka，takshaka，安置者）。吽 帕特。嗡 玛哈帕德玛（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：པད་ཆེན་，Mahāpadma，mahapadma，大莲花）。吽 帕特。嗡 卡尔科塔亚（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱུ་，Karkoṭaya，karkotaya，力行）。吽 帕特。嗡 瓦如拿耶（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཆུ་བདག་གོ་，Varuṇāya，varunaya，水神）。吽 帕特。这是八大龙王的心咒，如上所述。

【英语翻译】
And, for old wells and old ponds, and water inhabited by nagas, add naga medicine to white goat's milk, and recite this mantra after attaching it to the root mantra. samaya shankhapala sarva naga pulona puruye yam. After reciting one hundred and eight times, pour ghee on that image of the naga. Recite in this way one thousand and eight times, and by meditating that water will come from the five holes in the four directions and the center, water will appear. When a little water appears, seal the openings of the five holes with mud, draw a vajra cross on the mud, and then erect five stakes on top of it, visualizing the central stake as Vajrapani, and visualizing the stakes in the four directions as the Four Great Kings, and make offerings and praises. Then, dig a pit two cubits deep about fifty paces outwards. As a secret instruction, you can first choose any of the initial five holes and do it on dry land. It is crucial to dig the later holes in a place where there is water moisture. Then, pour some drops of water mixed with the above-mentioned naga medicine, and seal the opening with ashes. After that, offer tormas to Vajrapani and the Four Great Kings, as well as the guardian deities of the directions and the local deities and nagas, and perform a grand naga offering and prayer, and the above-mentioned water will gather in that one hole. The secret instruction for drawing water into the valley is the action vow of the naga king Conch Guardian. samaya ati. Also, if you want to avoid hail, take a sandalwood stake eight fingers long and tie a green silk ribbon to it. Visualize it as the naga king Ananta, a green nine-headed serpent, the upper body is human and the lower body is a snake, with one face and two hands, embracing a consort similar to himself. Erect it at the boundary of the water enemy, and by combining the ashes of peaceful burning with this mantra three hundred times and the root mantra, and scattering it, you can avoid water disasters. naga ananta susharu tsa. chinda sbina nandha hum phat. This is the teaching for avoiding water disasters. om vasuki (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: ནོར་རྒྱས་, Vasuki, vasuki, wealth increase). hum phat. om shankhapala (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: དུང་སྐྱོང་, Śaṅkhapāla, shankhapala, conch guardian). hum phat. om ananta (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: དགའ་བོ་, Ananta, ananta, joy). hum phat. om kulika (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: རིགས་ལྡན།, Kulika, kulika, possessing lineage). hum phat. om padma (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: པདྨ་དངོས་, Padma, padma, lotus reality). hum phat. om takshaka (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: འཇོག་པོ་, Takṣaka, takshaka, placer). hum phat. om mahapadma (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: པད་ཆེན་, Mahāpadma, mahapadma, great lotus). hum phat. om karkotaya (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱུ་, Karkoṭaya, karkotaya, moving with strength). hum phat. om varunaya (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning: ཆུ་བདག་གོ་, Varuṇāya, varunaya, water lord). hum phat. This is the heart mantra of the eight great nagas, as mentioned above.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ུངས་པའི་རིམ་པ་ཡིས༔ རང་
མིང་སྙིང་པོ་ཕུ་ཡི་བར༔ ལས་སྦྱོར་དུས་སུ་སྤེལ་ལ་གཞུག༔་་་སྙིང་གའི་ཡིག་འབྲུ་ལ་བསྐོར་ཅིང་དམིགས། ཀླུའི་ནང་ནས་ཆུ་བདག་ཝཱ་རུ་ཎ་ཁོ་ནའོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་གང་ལ་བྱེད་པ་དེ་གཞུག་གོ །ཆུ་བདག་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་ནི༔ རང་མིང་ཀུན་ལ་་་རྩ་སྔགས་ཀྱི་་་སྙིང་པོ་དང༔ ཞི་་་ཤཱནྟིཾ་་་རྒྱས་་་་པུཥྚིཾ་་་དབང་་་པཱ་ཤཾ་་་དྲག་་་མཱ་ར་ཡ་་་དགུག་པའི་ལས༔ ཐ་མར་བསྒྱུར་གྱིན་སྤེལ་ལ་བཟླ༔ མནྟྲ་གུ་ཧྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་མེ་འབར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས༔ ལས་ཁ་ཚར་དང་བཅས་པ༔ ཡང་ཟབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག༔ སློབ་དཔོན་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་པའོ༔ ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་གྱི་བྲག་ནས་གཏེར་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་ཕྱུངས་པ་ཨྠྀི། ཉང་སྨན་ལུང་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལ་གནང་བའོ།། །།
གུ་རུ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་གི་སྒོས་སྒྲུབ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གཞུང་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག

【汉语翻译】
增长次第者，自
名心要于口间，于事业之时施用而入。心间的字围绕而观想。龙中唯有水神瓦鲁纳。特别对谁做就入于谁。一切水神之主是，于自名一切……根本咒的……心要与，寂（藏文，梵文天城体：शान्तिं，梵文罗马拟音：śāntiṃ，汉语字面意思：寂），增（藏文，梵文天城体：पुष्टिं，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ，汉语字面意思：增），自在（藏文，梵文天城体：पाशं，梵文罗马拟音：pāśaṃ，汉语字面意思：索），猛（藏文，梵文天城体：मारय，梵文罗马拟音：māraya，汉语字面意思：杀），勾招之业，最后转变而施用念诵。曼陀罗古雅，萨玛雅，嘉嘉嘉。吉祥金刚手忿怒火燃之修法，事业圆满且具足，甚深之究竟，于导师吉祥金刚手修持。从洛扎（Lhodrak）天梯岩石处，伏藏师法自在取出。赐予娘曼隆巴不动金刚。
咕噜狮子吼之特别修持金刚手忿怒之法，火焰鬘。法自在。

【英语翻译】
By the order of increase, self
Name essence at the mouth, apply and enter during the time of activity. Focus on circling the letters in the heart. Among the nagas, only the water deity Varuna. Specifically, whoever it is done for, enter into that one. The chief of all water deities is, to all self-names...the essence of the root mantra and, pacifying (Tibetan, Devanagari: शान्तिं, Romanization: śāntiṃ, Literal meaning: Peace), increasing (Tibetan, Devanagari: पुष्टिं, Romanization: puṣṭiṃ, Literal meaning: Increase), power (Tibetan, Devanagari: पाशं, Romanization: pāśaṃ, Literal meaning: Noose), wrathful (Tibetan, Devanagari: मारय, Romanization: māraya, Literal meaning: Kill), the activity of summoning, finally transforming and applying recitation. Mantra Guhya, Samaya, Gya Gya Gya. The practice of the wrathful, blazing fire of glorious Vajrapani, with complete and perfect activities, the ultimate of profound depth, practiced upon the teacher, glorious Vajrapani. From the rock of the Lhodrak (Lhodrak) Heavenly Ladder, the treasure revealer Dharma Wangchuk extracted it. Given to Nyangmen Lungpa Akshobhya Vajra.
The special practice of Guru Simhanada, the method of Vajrapani Wrathful, Garland of Flames. Dharma Wangchuk.

============================================================

